Google обяви, че 110 езика са добавени към неговата функция за превод, включително няколко застрашени европейски. Около една четвърт от новите езици идват от Африка, казва компанията, като всички новодобавени езици представляват повече от 614 милиона говорещи.
Вече можем например да изпратим служебен имейл на мански - келтският език на остров Ман, който "почти изчезна със смъртта на последния човек, на когото е майчин, през 1974 г.", пише компанията в публикация в своя блог.
Регионалните езици от Франция, включително бретонски - келтски език, който се говори в Бретан, и окситански, който се говори в южната част на страната, също са в списъка. Сицилиански и венециански - два италиански диалекта съответно от Сицилия и Венеция, също бяха добавени, както и северен саамски - език, който се говори в северната част на Скандинавия.
Източник: iStock
Ромският език, който има много диалекти и се говори от около 4.6 милиона души в Европа, също е в списъка. Дългосрочната цел на Google е "да изгради AI модел, който ще поддържа 1000-та най-говорими езика", казва компанията през 2022 г.
Как работи
Преводът на тези езици не е толкова лесен, колкото изглежда на пръв поглед. Google използва изкуствен интелект (AI), за да захранва функцията за превод. AI се нуждае от достатъчно количество писмени данни, като текст от книги, статии и уебсайтове, нещо, което може да бъде оскъдно за регионални и редки езици.
Източник: iStock
След това тези данни захранват алгоритми, вдъхновени от човешкия мозък, наречени невронни мрежи, позволяващи на системата да анализира модели, контекст и езикови структури, за да даде естествено звучащи преводи. AI има тенденция да се представя по-добре на английски поради изобилието от налични данни за обучение.
Google не е единствената компания, която се интересува от редки езици. Microsoft стартира през 2022 г. Езиковата банка на Microsoft, подчертавайки, че 40% от езиците в света са застрашени. Институтът за застрашени езици си партнира с аудио компанията Shure за кампания, наречена No Voice Left Behind, за насърчаване на опазването на езици в отдалечените региони. Станфорд също стартира своя собствена инициатива за запазване на "езиците в неравностойно положение", припомня Euronews.