Новата татуировка на Ариана Гранде предизвика голяма вълна от коментари и подигравки от страна на феновете и медиите. Предвид написаното - барбекю грил в японски стил, беше ясно, че певицата ще предприеме някакви мерки. 

Ариана Гранде, "7 Rings", една татуировка на японски и едно значение

Страхотен гаф с новата татуировка на Ариана Гранде

Какво си е мислила, че означава и как всъщност се превежда

Смятахме, че по-скоро ще реши да я премахме, но Ариана Гранде избра друга опция - да я поправи. И я поправи по такъв начин, че изписаното на японски продължава да бъде грешно или поне да не изразява смисъла, който певицата иска да вложи в него.

Ариана Гранде сложи нов японски символ, който според нея добавя множествено число и прави словосъчетанието да означава "7 пръстена", пишат от Gizmodo.

С допълнението тя всъщност пренася множественото число на канджи символа на другия ред. А още в училище децата в Япония учат да не разделят канджи символите, защото е объркващо. Можем да разделим канджи, за да получим стилизиран дизайн, но само ако изразът на японски е правилен, което с татуировката обаче не е така. Тъй като "седем" все още е изписано грешно, тази нова татуировка продължава да бъде неправилна.

Изглежда, че решението за "поправката" се основава на предположението, че татуировката ще се чете от ляво надясно и от горе надолу. Но от ляво надясно и от горе надолу не е начин, по който японците четат, затова и татуировката продължава да е абсурдна.

С йероглифа, който Гранде добавя под татуса и го допълва със сърце, смисълът отново е загубен, а символите грубо могат да се преведат като "Японско барбекю, пръст ♡".